Customer Center
WINWIN always thinks from the customer’s perspective.News & Announcements
“Since 2004...” WINWIN boosts customer trust after its website renovation, setting an example of sustainable growth since its founding in 2004, satisfying customer needs in both interpretation and translation, two specialized service areas of WINWIN. | |
---|---|
Date 2019-12-28 11:01:05 | |
작년 윈윈동시통역의 홈페이지 리뉴얼 후 기존 및 신규 고객들로부터 홈페이지에 대한 긍정적인 평가를 받고 있다. Since 2004~’로 대변되는 윈윈의 ‘지속가능한 성장’이 윈윈의 안정적 신뢰감 제고에 크게 기여했다는 평가다. 해외 고객에게 쉽게 와닿게 번역된 영문홈페이지는 해외고객 직접 문의 빈도와 관련 매출을 높이고 있다.
이에 힘입어 윈윈은 올 해에도
각종 전문 분야별 통번역 및 국내 최대 규모의 국제회의 동시통역을 수주하며 꾸준한 성장세를 지속하고 있다. 윈윈이
수행한 국제회의에는 난이도 있는 생방송 동시통역(경향포럼,
http://www.khanforum.com)과 다개국어 릴레이 동시통역(Korea Drama
2019, http://www.koreaderma.org/) 등이 물론 포함된다.
최근 몇 년간 눈의 띄는 점은 일부 국제회의 통역사들이 번역 업무에도 투입되기 시작하여 바이링궐 수준의 콸리티 높은 한영 번역 결과물들이 늘어가고 있다는 점이다. 각 전공 분야별 전문 번역사들과 더불어 표현력이 강한 동시통역사들의 번역 등 투톱 체제를 구축함으로써, 통역 분야 뿐 아니라 번역 영역에서도 고객 만족도를 극대화 시킬 수 있는 확고한 역량을 갖추었다는 것이 고객과 업계의 평가다. 산업, 금융, IT, 문화예술, 계약서, 연설문, 보도자료 등 뿐만 아니라, 최근 최고 난이도로 꼽히는 특허 관련 기술 및 법률문서 의뢰가 늘고 있다는 것은 윈윈의 번역에 대한 전문성 또한 high-end market 고객에 의해 높이 평가되고 있음을 의미한다.
Copyright(C)WinWinTrans. All Rights Reserved. 2021 (Since 2004)