Customer Center

WINWIN always thinks from the customer’s perspective.

News & Announcements

"Is it the strong that survive in the coronavirus era? Or is it the survivors that are strong?" It is both for WINWIN, the strongest survivor. Two-pronged competitiveness of interpretation and translation ensures the sustainable growth of WINWIN durin
Date 2021-01-20 09:02:53

언택트에 익숙해지고 언택트 관련 기술이 접목되면서 국제회의도 화상회의 시대를 맞은 것이다. 윈윈도 국제회의 통역사와 더불어 화상회의 전문 엔지니어와 장비를 투입하면서 이러한 언택트 화상회의 추세의 최대 수혜자 중 하나가 될 수 있었다. 상반기 거의 전무했던 통역 매출을 하반기에 상당부분 회복한 것은 물론이다.

 

2020년 하반기 또 하나 주목할 만한 기존과 대별되는 추세는 국제회의와 강연의 각종 발표자료 자막 처리가 일반화 되었다는 것이다. 언택트의 불편함을 회의 중이나 이후에 자막을 다시 보면서 해소할 수 있도록 주최측의 많은 투자가 있었다. 항공료, 숙박비 등 외국 연사들에게 소요되는 직접 초청 비용이 절감되면서 이를 자막처리 비용으로 전환해 투자한 측면이 강하다. 이에 윈윈 또한 각종 전문 분야의 강연을 자막으로 처리하는 번역 매출이 급격히 늘어, 번역 분야로만 치면 2020년이 2004년 설립 이후 최대의 매출을 기록한 해가 된 것이다.

 

통역과 번역의 투 톱 체제로 코로나 시기에도 살아남아 지속가능한 성장을 계속하는 윈윈은 2021년에는 다른 모든 업종의 활기가 되살아나 모두 함께 상생하는 한 해가 되기를 기원해 본다